ESTHER
Ayer,
cinco de febrero
a
las cinco de la tarde
tuve
un sueño irreal.
Te
vi, y al mirarte,
vi
una mujer bella,
elegante
y sencilla.
Te
vi, y al mirarte,
vi
que tu sonrisa
era
de otro mundo.
Vi
que tú venías, vienes,
de
la noche sin historia,
del
espacio sin límites.
Te
vi y vi el mar,
vi
en tu mirada
el
amor y la vida.
Te
vi y me incliné
ante
tu presencia,
morena
de luna.
Para
proteger tu piel
del
sol y la lluvia,
y
verme en tus ojos,
Al
subir la escalera
infinita
de tus brazos
y
alcanzar el cielo.
II
Ayer,
compartí contigo,
el
pan con aceite de oliva
y
sal marina en el vientre
de
la ballena voladora.
Ayer,
pasaste por mi lado,
esbelta
como la gacela,
silenciosa
como la sombra
de
una pantera negra.
Ayer,
desperté y soñé,
al
sentir en mis ojos
el
soplo de tu aliento,
el
beso del rocío.
Ayer,
te perdí en París,
en
el aeropuerto de Orly.
Te
busqué en Saint Michel,
Pont
Neuf, y rue de Rivoli.
Y
te esperé hasta el alba,
con
la secreta esperanza
de
que volverías a pasar
por
donde te esperaba.
Te
esperé y esperé,
como
espera el roble
que
sobrevive al rayo
y
resiste al huracán.
Te
esperé y esperé,
despierto
y soñando,
vencido
por el sueño
volví
a soñar.
III
Soñé,
y vi la luz,
al
huir tú del poder.
Soñé,
y todo era luz,
al
dejar tú la sombra.
Y
la luz era vida,
era
fuego y fuente
de
savia que nace
y
brota de la tierra.
Sube
por las arterias
femorales
de mi cuerpo,
recorre
mi vientre
y
alimenta mi tronco.
Llena
y ensancha
las
venas de mis brazos,
hasta
hacer estallar
las
yemas de mis dedos.
Y
una lluvia de rosas
cae
del cielo,
bordando
de estrellas
tu
blusa y tu falda.
París,
6 de febrero de 1995
LA
PANTERA
Hermosa
y elegante, sencilla y romántica,
leíste
de adolescente los viajes de Gulliver,
Salgari
y Julio Verne, Lamartine y Baudelaire,
Santa
Teresa de Jesús
y
San Juan de la Cruz.
Hoy
te niega y te adula; esa España mojigata,
timorata
y alcahueta, hortera y papanatas,
cobarde
e hipócrita, inculta de alta cuna,
que
juzga y condena todo cuanto ignora.
Hoy
te ama y te respeta; quien te conoce
y
sabe que tus auténticos valores
los
aprendiste de niña en la escuela.
Sin
ellos, sin tu sangre y belleza latina,
Tú
no serías quien eres, Esther…
No
honrarías ni defenderías la herencia
de
tus padres sin tu cultura y tu coraje.
Y
tú, serías nadie, serías la ilustre necia,
la
pobre reina, la sombra de la nada.
Tú
lo has sabido siempre, al valorar lo que más vale.
Tú
naciste para volar allí donde no llegan buitres.
Naciste
hermosa y felina, naciste con la piel suave,
aterciopelada
y morena, naciste libre y pantera.
POR
TI
Por
ti escalaría descalzo el techo del mundo.
Atravesaría
a pie el Sáhara y el desierto de Atacama.
Cruzaría
el océano con dos cocos
y
una balsa de bambú.
Entraría
en la cámara de los mil crótalos
mirando
la esmeralda.
Andaría
sobre lanzas y puntas de flecha
bañadas
en curare.
Bajaría
a nado los rápidos del Colorado.
Te
ofrecería la piel del oso polar.
DOMITILA
Hija
del sol y la lluvia,
nieta
del relámpago,
de
la hoz y el arado.
Eres
la campesina
más
dulce y linda,
valiente
y digna.
Eres
quien me dio,
la
sangre y la leche
para
que viviera.
Eres
quien me dio,
la
vida y el amor
para
que creciera.
Tú
fuiste el origen,
y
eres el presente
De
mi vida.
TÚ
eres Domitila:
Tú
fuiste el amor
de
mi padre,
y
eres mi amor.
Niña
salvaje,
tierra
fecunda,
agua
limpia.
EN
LA TUMBA DE MI PADRE
A
mi padre Olivier,
lo
mataron los muertos
sin
paz y sin tumba,
y
no lo mataron,
que
la muerte
no
mata la vida.
Amo
y admiro a mi madre;
por
su temple y coraje,
por
llorarle en silencio
sin
hacerle un reproche,
por
ser su digna esposa,
compañera
y fiel amante,
Por
defender su nombre
y
honrar su memoria
en
vida y más allá de la muerte.
Hoy
la tumba de mi padre
hay
grabada una paloma
y
un poema que dice:
A
Olivier Herrera García:
al
esposo, amigo y padre,
quienes
hoy te guardamos
tu
nombre y tu memoria.
Que
a ti no te mataron,
tú
fuiste más lejos.
Las
balas no matan ideas.
Los
muertos no matan la vida.
TE
NECESITO
Ayer
volviste a ocupar todos mis pensamientos.
Volvió
a sentir mi cuerpo el frío de tu ausencia.
Volvió
a sentir mi alma el calor de tu presencia.
Hoy
sé que te necesito
…
Para
seguir escribiendo, para seguir viviendo.
París
6 de Diciembre de 1995
Todos
los poemas que siguen son del capítulo del libro, El Indio Nube Roja
EL
INDIO, NUBE ROJA
ANTE
EL PODER
Ante
el poder,
me
levanto
y
tomo la palabra.
Ante
el débil,
me
inclino
y
bajo la mirada.
LA
PALABRA
La
palabra corta las alambradas
y
derriba muros de la ignorancia.
Es
relámpago en noche oscura.
Y
trueno en tiempo de silencio.
EL
LEOPARDO
TENSO
el cuerpo y fija la mirada.
El
Leopardo
VIGILA
los pasos del cazador.
HABLA
con el tucán y la cacatúa
CUIDA
de la mariposa azul.
GUARDA
la flor desnuda.
BESA
la zapatilla de dama.
PROTEGE
el río y la selva.
ENTREGA
su alma a su amor.
SIN
TI, SIN VOSOTROS
Consciente
de lo que digo,
¡Soy!
Que sé lo que escribo.
Y
sé que serán tan temidos
como
amados mis versos,
en
manos de la gente noble
y
sencilla de Latinoamérica.
Sé
que en vuestras manos mis versos serán al ALBA, las lágrimas de la
Media Luna sobre los dátiles de la palmera, las espigas de trigo y
de arroz, la rosa azul y la flor del maíz.
Consciente
soy, como lo soy,
que,sin
ti, sin vosotros,
la
luz y el viento de Latinoamérica,
que
alumbra y esparce
el
eco lejano de mi verbo.
Que
le da alas a mis versos
para
que vuelen, y vuelen,
-más
alto, más y más lejos.
Para
que vuelen y lleguen…
Allí
donde moran las almas
de
los nobles chamanes.
Y
no llega el graznido del cuervo
ni
las garras afiladas del buitre,
los
puñales ser-viles a sueldo.
de
las mitras purpúreas,
y
los sapos del Pentágono.
¡LUZ
y VIENTO! de mis versos;
¡Haz!
que estos vuelen y lleguen
donde
nacen los ríos, y crecen,
los
sueños de amor y de vida
de
todos los niños del Mundo.
Consciente
de lo que digo,
¡Soy!
Que sé lo que escribo.
Y
responderé de mis versos,
sabiendo
qué ¡Soy!, Si soy,
el
eco lejano de vuestra voz
cabalgando
la furia del viento.
Sabiendo
qué ¡Soy!! Si soy, el eco lejano de vuestra voz cabalgando los
relámpagos, en las noches frías, oscuras, cabalgando los truenos,
en los tiempos de silencio.
Sabiendo
qué ¡Soy! Si soy,
el
eco lejano de vuestra voz
cabalgando
la fuerte lluvia,
y
las olas del mar bravío.
Qué
el poeta es nadie, nada,
no
existe ni tiene nombre
Sin
Ti, Sin Vosotros, la Tierra y la Lluvia,
La
Luz y el Viento, La Vida y el Amor,
La
Sangre y el Alma de Latinoamérica.
LA
SEMILLA
Todo
pasa en la vida,
el
amor y la muerte,
y
es nada la fortuna.
Que
si algo queda,
es
la palabra
y
el valor del alma.
Que
si algo queda,
más
allá del tiempo
es
la memoria.
Es
la huella eterna
del
que lo dio todo
sin
esperar nada.
Que
si algo queda,
es
el sol y la semilla,
es
el mar y el viento.
Es
el nombre y valor
del
que dio su vida
por
el amor y la vida.
ME
GUSTA LA GENTE
Me
gusta la gente noble y sencilla,
que
ama a propios y a extraños
sin
prejuicios de ninguna clase.
Me
gusta la gente que ama la vida,
y
ama sin miedo al qué dirán
sus
ilustrísimas y necias señorías.
Me
gusta la gente que lucha y trabaja,
que
defiende su pan, su casa y su tierra,
con
uñas y dientes, con sangre y alma.
Me
gusta la gente que duda de todo,
de
lo indudable y de sí misma,
y
aun en la duda se mueve y actúa.
Me
gusta la gente libre y responsable,
flexible
e indomable, que habla y escucha,
atiende
a las razones y piensa en los demás.
Me
gusta la gente que te da la mano,
que
abre la puerta e invita a su mesa,
que
a nadie juzga ni condena.
Me
gusta la gente que no se esconde,
valiente
y cobarde, frágil y resistente,
que
se la juega y es prudente.
Me
gusta la gente joven y adulta
que
levanta la cara, y mirando de frente
le
dice al Mandamás ¡No! ¡Nunca! ¡Jamás!
EL
AMOR Y LA VIDA, LAS TIERRAS Y EL TRABAJO
DE
LOS PUEBLOS DE LATINOAMÉRICA
El
amor y la vida, las tierras y el trabajo
de
los pueblos de Latinoamérica:
Son
las cerezas y las uvas de Chile.
Las
manzanas y las peras de Neuquén.
El
pan de maíz y la miel de papaya.
Son
los limones de Tucumán.
El
cacao y el café de Colombia.
La
lima y el aguacate de México.
Iguazú
y el arándano de Uruguay.
La
banana y las flores de Ecuador.
Son
la caña, el ron y el son de Cuba.
Las
piñas y orquídeas de Costa Rica,
Los
mangos y espárragos de Perú,
Los
melones de Venezuela y Brasil,
La
Gran Selva y el río de la Amazonia.
Son
el Titicaca y la quínoa de Bolivia.
El
valor de la gente buena y humilde
de
Haití y la República Dominicana,
de
El Salvador, Paraguay y Panamá,
Nicaragua,
Honduras y Guatemala.
Por
el amor y la vida, las tierras y el trabajo
de
todos los pueblos de Latinoamérica, iré,
de
Río Grande a la Patagonia, y, denunciaré,
los
abusos; del poder, del orden y la codicia,
de
la injusticia y la locura de los inhumanos
Olivier
Herrera Marín, fundador y Presidente de POETAP, Empresario,
poeta y trotamundos recita la historia en verso de un amor inaudito y
utópico que ha esperado 24 años a ser ofrecido en Madrid a Esther
Koplowitz, por su amor a la poesía y la belleza de su sonrisa y su
alma solidaria. Olivier, peón agrícola, obrero en la Michelin de
Clermont Ferrand, estudiante de sociología en Paris VIII. Alias
“Pepe”, con el apoyo de Marcos Ana y Santiago Carrillo Menéndez
fue el responsable de los debates políticos con los estudiantes
españoles que iban a París los veranos del 1971/74. De vuelta a
España ejerció de librero. En el año 1980 rompió con el PCE y en
1991 vuelve a París para trabajar en el MIN de Rungis con las frutas
y verduras de España y Latinoamérica, crea su propia empresa el
2012 y pertenece al consejo de administración de COLEACP desde Junio
del 2016. El poeta, en 1995, era nadie, al saber quién era la Esther
que el destino puso en su camino: Le recito un poema, EL ORO Con el
oro y el oro negro todo se compra, todo se alcanza, todo, el poder y
la gloria, todo, la ley y la corona, todo, menos el verso, la
vergüenza y la dignidad. Y Esther, le respondió besando su alma
herida con una amorosa y dulce sonrisa. Hoy, la poesía de Olivier
acompaña a los clásicos de España y Latinoamérica en los manuales
para la enseñanza del español de las editoriales Hatier, Belín y
Hachette. Siendo poeta de referencia del Groupe Français d´Education
Nouvelle, (le G.F.E.N.) y del Ministerio de Educación Francés para
obtener el CAPES (certificado de aptitud para ejercer de profesor de
enseñanza secundaria en los colegios y liceos de Francia) en les
Épreuves Orales del 2006 y 2012, haciendo las dos veces el análisis
comparativo de su poema Julio Verne con la Oda a la Pereza y la Oda
al Libro de Neruda, y acompañándolo en 2006 con una alegoría de
Quino.
Para
más información, por favor, contacten con: Olivier Herrera Marín
E-mail: olivier@olivierhm.com
Móvil:
+33 601366237