miércoles, 26 de septiembre de 2018

PARA TI CESAR

La despedida a un guerrero
(Jorge Aliaga Cacho hace el uso de la palabra para despedirlo).

El velatorio de César Aching Guzmán se realizó en la Federación de Periodistas del Perú.
Hasta allí acudieron cientos de camaradas y amigos para darle el último adiós. 

Julio Solórzano Murga, escritor, intelectual orgánico, poeta y promotor cultural; amigo y camarada, de César, le entrega en estos verso un justo reconocimiento a la vida y obra de este gran periodista nacional quien fuera uno de los fundadores del SUTPECOS.

Julio Solórzano Murga y Jorge Aliaga Cacho, amigos y camaradas de César Aching Guzmán

Para ti César


Aquí estamos Maestro bajo la sombra dorada de tus ideales.
Bajo la radiante luz de tu alfabeto.
Bajo la transparente huella de tu pluma.
Eres el visionario guerrero del periodismo peruano.
¿Quién dijo que la muerte callara tu voz?
Hoy nos toca estar al pie de tu silencio.

Hoy nos toca estar al pie de tu féretro.
Al pie de la palabra muda que desgarra el alma.
Al pie del silencioso llanto del alma.
Al pie de tus ideas que duermen
Al crepúsculo de tu partida
Al pie de la palabra herida
Cuidando tus sueños en profunda oración.

Aquí estamos hermano César.
Presenciando al viejo árbol de frondosas ideas.
Esperando ser llevado a tu última morada.
Llevando contigo el recuerdo eterno de tu familia.
César Aching Guzmán…Descansa en paz hermano.

Huacho, 21 de julio de 2016.

Coloquio Literario Huacho 2018- "Germán Ródas Vásquez"


Coloquio Literario Hualmay 2018- "Juan F. Salvador"


martes, 25 de septiembre de 2018

CONVOCATORIA ABIERTA AL I CONCURSO ESCOLAR REGIONAL DE COMPRENSIÓN LECTORA Y CULTURA LITERARIA 2018 "CESAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA"


BASES GENERALES

I CONCURSO ESCOLAR REGIONAL DE COMPRENSIÓN LECTORA Y CULTURA LITERARIA 2018
“CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”

                                                                                                      
I.FINALIDAD

1.1.  Normar la organización y desarrollo del I Concurso regional de comprensión lectora y cultura literaria 2018 denominado “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”, en el nivel de educación primaria y secundaria de educación básica regular, con la finalidad de fomentar el desarrollo de las capacidades comunicativas en el marco del Currículo Nacional vigente y refrendado por la RM Nº 649 – 2016 – MINEDU.

II. OBJETIVOS

2.1. Promover el desarrollo de la capacidad de comprensión de textos como herramienta de desarrollo personal y del pensamiento crítico reflexivo.
2.2. Fomentar en los estudiantes el hábito por la lectura como fuente principal para la adquisición de nuevos aprendizajes, comprensión y análisis de la realidad.
2.3. Desarrollar la capacidad de análisis y comprensión de textos narrativos escritos por autores de la región Lima provincias.
2.4. Promover el uso de estrategias de comprensión lectora con la finalidad de hacerla eficiente en sus diversos niveles.
 2.5. Generar lazos de amistad y cooperación entre escritores, estudiantes, profesores y padres de familia de las instituciones participantes.
2.6. Conocer la variada producción literaria de nuestros escritores   de la región Lima provincias.

III. DISPOSICIONES GENERALES

3.1. El I Concurso Escolar de Comprensión Lectora y Cultura Literaria 2018 denominado “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”, está dirigido a todos los estudiantes del 5to. grado del nivel de educación primaria al 5to. año de educación secundaria de las instituciones públicas y privadas de la región Lima provincias.
3.2. El I Concurso se desarrollará en una sola etapa.
3.3. El Concurso se realizará el día sábado 27 de octubre del 2018 en la sede de la IEE “Luis Fabio Xammar Jurado”-Santa Maria/Huaura.

IV. DE LA ORGANIZACIÓN

4.1. El I Concurso escolar de comprensión lectora y cultura literaria 2018 “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”, está organizado por una comisión designada por la sociedad de poetas y narradores de la región Lima provincias.
4.2. La sociedad de poetas y narradores de la región Lima provincias, facultará, la formulación de la prueba a su Consejo Editorial.
4.3. Los veedores nominados para este concurso serán designados por la DREL, los mismos que garantizarán la transparencia del concurso.

V. DEL NOMBRE DEL EVENTO

5.1. La sociedad de poetas y narradores de la región Lima provincias, dedica la presente versión 2018 al escritor “César Marcelino Mazuelos Cardoza”, representante de la provincia de Huaura, en reconocimiento a su importante y larga trayectoria literaria.


VI. DE LOS PARTICIPANTES

6.1 En este concurso podrán participar estudiantes de los niveles primario 5to y 6to grado y secundario 1ro a 5to año provenientes de la IE estatales y particulares de la región Lima provincias.
6.2 La Dirección de la institución educativa participante acreditará a un asesor como responsable de su delegación de estudiantes.
6.3 Se considera delegación si logra inscribir a más de 20 estudiantes por institución educativa.
6.4 Los estudiantes concursantes rendirán una prueba única en la fecha y hora señalada por la Comisión Organizadora.

VII. DE LA INSCRIPCIÓN

7.1 El costo por cada estudiante participante, el mismo que deberá ser abonado al momento de su inscripción, será bajo el siguiente detalle:
IE
COSTO
Estudiante proveniente de IE estatal (con delegación)
S/. 6.00
Estudiante proveniente de IE privado(con delegación)
S/. 7.00
Estudiantes libres (sin delegación)
S/. 8.00

7.2. La inscripción de los estudiantes participantes está a cargo de cada profesor asesor y se realizara en una de las siguientes formas:
- Presencial: En el local sede de la sociedad de poetas y narradores de la región Lima provincias sito en Casa de la Cultura de Huacho: Calle Mariscal Castilla N° 185-Huacho, en horario de oficina de 8:00 am a 1:00 pm. y de 2:00 pm a 5.00 pm (portando el DNI de forma obligatoria)
- Virtual: Se realiza previo depósito al Banco de la Nación en la cuenta 04-321-371693 a nombre de Zuloaga Valle Juan Antonio. Luego el asesor debe enviar la relación de estudiantes ajustado al formato de inscripción que se muestra en el numeral 7. 5 al correo:sociedaddepoetasynarradores@gmail.com adjuntando el Voucher escaneado para que la inscripción sea registrada. Indicando el correo electrónico del asesor.
7.3. La inscripción presencial y/o virtual será a partir del 15 hasta el 22 de octubre del 2018. Fechas estrictas e improrrogables.
7.4. Para consultas puede llamar a los Cel.  991947032 (Américo Mazuelos Misajel) y Cel. 944268271 (Roberto Guillermo Medina Sanchez)
7.5 El asesor que inscriba a sus estudiantes debe consignar los siguientes datos imprescindibles de acuerdo al cuadro. Este mismo formato es obligatorio para la inscripción virtual:

APELLIDOS Y NOMBRES
Nº DNI
NIVEL            
GRADO DE ESTUDIOS
IE
LUGAR DE PROCEDENCIA







VIII. DE LAS CREDENCIALES

8.1. Para la inscripción presencial y virtual   la entrega de la credencial será al momento de su registro el día del concurso.

IX. DE LA REALIZACIÓN DE LA PRUEBA

9.1. Para ingresar a rendir el examen todos los participantes deberán presentar su credencial y su DNI; por ningún motivo se permitirá el ingreso de estudiantes que no porten los dos documentos exigidos.
9.2.  El inicio de la prueba será a las 10:00 a.m. y 12:00 m. respectivamente según sus bloques:

BLOQUES
HORA
GRADOS
1er Bloque
10:00 am – 11:30 am
5° y 6° Nivel primaria
2do Bloque
12:00 m – 1:30  pm
1° a  5° Nivel secundario

9.3.  Las pruebas serán elaboradas de acuerdo al grado que cursan los estudiantes y serán producciones literarias de escritores de la sociedad de poetas y narradores de la región Lima provincias, considerando los niveles de la comprensión lectora   y Cultura literaria regional.
 9.4.  La prueba tendrá el número de preguntas y duración según el esquema siguiente:

GRADOS
Nº DE PREGUNTAS
PUNTAJE TOTAL
DURACIÓN
5º y 6º de primaria
20
100
90 minutos
1º, 2º, 3º, 4º y 5º secundaria
20
100
90 minutos

9.5. Las pruebas de 5to y 6to grado primaria y de  1ro a 5to secundaria, serán respondidas en una tarjeta óptica, la misma que estará anexa a la prueba.

X.  DE LA CALIFICACIÓN Y PUBLICACIÓN DE RESULTADOS

10.1 El criterio de calificación será de la siguiente forma:

RESPUESTA
CORRECTA
EN BLANCO
INCORRECTA
PUNTAJE
5
0
-1

10.2 Las tarjetas de respuestas que presenten errores en el marcado o sean mal usadas no serán calificados.
10.3 El puntaje máximo de calificación de la prueba es de 100 puntos de 5to grado del nivel primario al 5to. año del nivel secundario.
10.4 La calificación de la prueba y la publicación de resultados se realizará el mismo día sábado 27 de octubre del 2018 a las 5.00 p.m.
10.5 Los resultados de los exámenes son inapelables y no se admitirá reclamo alguno al respecto.
10.6 Para los casos de empate, se tomará en cuenta el tiempo empleado por el estudiante en la resolución de la prueba,
declarándose ganador al estudiante que emplee el menor tiempo.
10.7 Los resultados finales del concurso serán publicados mediante la red social de la Sociedad de poetas y Narradores de la Región Lima Provincias:
       BLOG:  https://sociedaddepoetasynarradores.blogspot.pe            
       FACEBOOK:  https://web.facebook.com/Sociedad De Poetas Y Narradores De La Región Lima Provincias

XI. DE LA PREMIACIÓN

11.1. Los estudiantes ganadores serán aquellos que ocupen los tres primeros puestos de cada grado. En caso de empate se tomará en cuenta el menor tiempo empleado en la resolución de la prueba. Se premiará en cada grado de estudios; conforme al siguiente detalle:

MÉRITO
PREMIO ESTUDIANTE
1er.  Puesto
Medalla de oro
Gallardete
Diploma de honor.
2do.  Puesto
Medalla de plata
Diploma de honor.
3er.  Puesto
Medalla de bronce
Diploma de honor.

11.2. Se otorgará un gallardete especial a la IE que obtenga la mayor suma de puntos entre todos sus participantes con la mención de campeón regional   del I concurso regional de comprensión lectora y cultura literaria 2018 “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”
11.3. Se otorgará un diploma de honor al asesor que propicio la mayor cantidad de estudiantes participantes en el I Concurso Regional de comprensión lectora y cultura Literaria 2018 “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA”

XII. DEL TEMARIO

12.1. El temario que formará parte del I Concurso Escolar Regional de Comprensión  Lectora y Cultura Literaria 2018  “CÉSAR MARCELINO MAZUELOS CARDOZA” estará sujeto a los estándares de aprendizaje de la EBR nivel primaria y secundaria específicamente a la competencia, “Lee diversos tipos de textos escritos en su lengua materna” sus capacidades y los desempeño establecidos en el currículo nacional refrendado por la RM Nº 649 – 2016 – MINEDU, de 1ro a 6to grado, nivel primario y de 1ro a 5to, nivel secundario de la EBR, para lo cual se designará  un texto literario para cada grado y biografía respectiva de  cada  autor correspondiente, conforme a:

COMPETENCIA
GRADO
NIVEL
TEXTO LITERARIO y BIOGRAFÍA DE AUTOR
CAPACIDADES
INDICADORES DE DESEMPEÑO
Conforme a lo establecido en la matriz del área de comunicación; competencia: Lee diversos tipos de textos escritos en su lengua materna establecido en el currículo nacional aprobado por RM Nº 649 – 2016 – MINEDU
5to.
Primaria

ü  Obtiene información del texto escrito (literal)
ü  Infiere e interpreta la información del texto
(Inferencial)
ü  Reflexiona y evalúa la forma, el contenido  y el contexto del texto escrito(Valorativo)
•Obtiene información explícita, relevante y complementaria del texto.

•Infiere información deduciendo características de seres, objetos, hechos y lugares, el significado de palabras en contexto y expresiones con sentido figurado.

•Reflexiona y evalúa los textos que lee, opinando acerca del contenido, la organización textual, el sentido de diversos recursos textuales y la intención del autor, etc.
6to.

1ro
Secundaria

2do.

3ro.

4to.

5to.


XIII. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

13.1. Los gastos que se ocasionen en el transporte de estudiantes provenientes de otros distritos y provincias serán cubiertas por los mismos estudiantes o las delegaciones institucionales.
13.2. Las situaciones no previstas en las presentes bases serán resueltas por la comisión central de la organización del Concurso.

Huacho, setiembre de 2018.

Para mayor información dirigirse a:
Celulares:   991947032   944268271
Email:  sociedaddepoetasynarradores@gmail.com
FACEBOOK:  https://web.facebook.com/Sociedad De Poetas Y Narradores De La Región Lima Provincias


¡Por una literatura sin fronteras!
¡Por el Compromiso social y responsable del escritor con su nación!
¡Por la literatura y el hombre!
¡Huacho los espera!


Huacho, capital de la hospitalidad/Perú, setiembre del 2018

SOCIEDAD DE POETAS Y NARRADORES DE LA REGIÓN LIMA PROVINCIAS
CONSEJO DIRECTIVO

lunes, 24 de septiembre de 2018

“Tengo miedo. La tarde es gris y la tristeza/del cielo se abre como una boca de muerto,/ Tiene mi corazón un llanto de princesa/ olvidada en el fondo de un palacio desierto…”.

Tristezas nacidas en las profundidades secretas de Pablo Neruda. A cuarenta y cinco años de su asesinato: 23.09.1973 – 23.09.2018 Por Luis E. Aguilera González.

Pablo Neruda recordaba, que los días de la infancia fueron sus únicos personajes inolvidables, fue la lluvia. La gran lluvia austral que cae como una catarata desde el Polo Sur, a los cielos del Cabo de Hornos, hasta llegar a las fronteras. En esas fronteras, o Far West de nuestra patria, fue donde Neftali Ricardo Reyes Basoalto, nació a la vida el 12 de Julio de 1904, a la tierra, a la poesía y a la lluvia; “Tengo miedo. La tarde es gris y la tristeza/del cielo se abre como una boca de muerto,/ Tiene mi corazón un llanto de princesa/ olvidada en el fondo de un palacio desierto…”.

Su poesía y su vida transcurrieron como un río americano, como un torrente de aguas de Chile, nacidas en las profundidades secretas de las montañas australes. Su poesía no rechazó nada de lo que pudo traer en su caudal; Pablo Neruda aceptó la pasión, “Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes/ a tus ojos oceánicos…/, desarrolló el misterio, y se abrió paso entre los corazones del pueblo: “Era bueno el hombre, seguro/ con el azadón y el arado. /No tuvo tiempo siquiera/ para soñar mientras dormía…”.

Le tocó padecer, luchar, amar y cantar: le tocaron en el reparto del mundo, el triunfo, la derrota, probó el gusto del pan y el de la sangre. “…No me gusta en el viaje/ hallar, en los rincones, la tristeza,/ los ojos sin amor o la boca con hambre./ ¿Qué más quiere un poeta? Todas las alternativas, desde el llanto hasta los besos: “Mi alma es un Carrusel vacío en el crepúsculo”.

A Pablo Neruda el Oriente Rangún (Birmania), le impresionó como una grande y desventurada familia humana. Su vida oficial funcionaba una sola vez cada tres meses, cuando arribaba un barco de Calcuta que transportaba parafina sólida y grandes cajas de té para Chile. Afiebradamente el joven “Cónsul ad honores chileno” que contaba solamente con 23 años (1927), debía timbrar y firmar documentos. Luego vendrían otros tres meses de inacción, de contemplación ermitaña de mercados y templos. Nos contaría después; “yo existo en ese día repartido,/ existo allí como una piedra pisada por un buey,/ como un testigo sin duda olvidado…”. A pesar de todo ello continuará publicando regularmente crónicas y poemas. Esta es la época más dolorosa y de cambio en su poesía.

Pablo Neruda, se adentró tanto en el alma y la vida de ese pueblo, que finalmente se enamoró de una nativa. Ella vestía como una inglesa y su nombre de calle era Josie Bliss. Pero en la intimidad de su casa, que pronto compartió, ella se despojaba de tales prendas y de tal nombre para usar su deslumbrante sarong (Traje típico de las mujeres de las islas de Oceanía), y su recóndito nombre birmano.

El poeta tuvo dificultades en su vida privada. La dulce Josie Bliss fue reconcentrándose y apasionándose hasta enfermar de celos: “Oh Maligna, ya habrás hallado la carta, ya habrás llorado de furia, y/ habrás insultado el recuerdo de mi madre llamándola perra podrida/ y madre de perros, ya habrás bebido sola, solitaria,/ el té del atardecer mirando mis viejos zapatos vacíos para siempre y ya no/ podrás recordar mis enfermedades, mis sueños nocturnos,/ mis comidas,/ sin maldecirme en voz alta como si estuviera allí aún/ quejándome del trópico, de los coolics corringhis,/ de las venenosas fiebres que me hicieron tanto daño/ y de los/ espantosos ingleses que odio todavía…”/. El poeta escaparía sin avisar “Enterrado junto al cocotero hallarás más tarde/ el cuchillo que escondí allí por temor de que me mataras,/ y ahora repentinamente quisiera oler su acero de cocina/ acostumbrado al peso de tu mano y al brillo de tu pie:/ bajo la humedad de la tierra, entre las sordas raíces,/ de los lenguajes humanos el pobre sólo sabría tu nombre,/ y la espesa tierra no comprende tu nombre/ hecho de impenetrables substancias divinas…” De no ser por sus celos enfermizos, tal vez Pablo Neruda hubiera continuado indefinidamente junto a Josie Bliss: “Maligna, la verdad, qué noche tan grande, qué tierra tan sola!/ He llegado otra voz a los dormitorios solitarios, a almorzar en los/ restaurantes comida fría, y otra vez tiro al suelo los pantalones y/ las camisas,/ no hay perchas en mi habitación, ni retratos de nadie en las paredes./ Cuánta sombra de la que hay en mi alma daría por recobrarte, y/ qué amenazadores me parecen los nombres de los meses, y la/ palabra invierno qué sonido de tambor lúgubre tiene…/.

Sentía ternura hacia sus pies desnudos, hacia las blancas flores que brillaban sobre su cabellera oscura: Pero su temperamento la conducía hasta un paroxismo salvaje. Tenía celos y aversión a las cartas que le llegaban desde lejos a Pablo Neruda; ella Josie Bliss escondía sus cartas, telegramas, sin abrirlos: mira­ba con rencor hasta el aire que él respiraba. “Cuando te mueras se acabarán mis temores", le decía una y otra vez. En otras ocasiones Josie Bliss celebraba misteriosos ritos en su resguardo a la fidelidad del poeta. Así como me aflige pensar en el claro día de tus piernas/ recostadas como detenidas y duras aguas solares,/ y la golondrina que durmiendo y volando vive en tus ojos,/ y el perro de furia que asilas en el corazón,/ Así también veo las muertes que están entre nosotros desde ahora,/ y respiro en el aire la ceniza y lo destruido,/ el largo, solitario espacio que me rodea para siempre./

A veces Pablo Neruda se despertaba con una luz, un fantasma que se movía detrás del mosquitero, era ella, vestida de blanco, -¡blandiendo su largo y afilado cuchicho indígena. Era ella paseándose horas enteras alrededor de su cama sin decidirse a matarlo: “Daría este viento del mar gigante por tu brusca respiración oída en/ largas noches sin mezcla de olvido, uniéndose a la atmósfera como el/ látigo a la piel del caballo. Y por oírte orinar, en la oscuridad, en el/ fondo de la casa, como vertiendo una miel delgada, trémula,/ argentina/, obstinada, cuántas veces entregaría este coro de sombras/ que poseo, y el ruido de espadas inútiles que se oye en mi alma, y la/ paloma de sangre que está solitaria en mi frente llamando cosas/ desaparecidas, seres desaparecidos, substancias extrañamente/ inseparables y perdidas”.

Seguramente Pablo Neruda pensaba que Josie Bliss acabaría por matarlo. Por suerte, recibió un mensaje oficial que le comunicaba de su traslado a Ceilán. Preparó su viaje en forma secreta, y un día abandonó su ropa y sus libros, salió de la casa como de costumbre y subió al barco que lo llevaría lejos: “Tal vez sigo existiendo en una calle que el aire hace llorar con un/ determinado lamento lúgubre de tal manera que todas las mujeres/ visten de sordo azul…”

Dejaba a Josie Bliss, especie de pantera birmana, con el más grande dolor. Apenas comenzó el barco a sacudirse en las olas del golfo de Bengala, se puso a escribir ese gran poema Tango del Viudo, trágico trozo de su poesía destinado a la mujer que perdió y le per­dió porque en su sangre crepitaba sin descanso el volcán de la cólera. Color azul de alas de pájaros de olvido,/ el mar completamente ha empapado las plumas,/ su ácido degradado, su ola de peso pálido,/ persigue las cosas hacinadas en los rincones del alma,/ y en vano el humo golpea las puertas./ Ahí está, ahí están / los besos arrancados por el polvo junto a un triste navío/ sacude llamando el alba:/ parece que la boca de la muerte no quiere morder rostros,/ dedos, palabras, ojos:/ ahí están otra vez como grandes peces que completan el cielo/ con su azul material vagamente invencible…”. ¡Qué noche tan grande, qué tierra tan sola!, recordaría Pablo Neruda más tarde.

BERLÍN VISTO A VUELO DE PÁJARO



Escribe Ángel Gavidia


Decir que esta es la crónica de un viaje es simplemente excesivo. Es apenas el apunte de una observación ligera. La primera impresión de una ciudad que imaginé distinta. En especial en su arquitectura. Cuando hablaban de Berlín, pensaba en París, Madrid, Roma, Londres. Pero su personalidad de famosa urbe europea se apoya más bien en la sobriedad de la construcción moderna sin más características. Y hasta el famoso muro que dividía a la ciudad, que vislumbré imponente, no era tal, era, en realidad, dos paredes paralelas relativamente delgadas; pero el espacio que quedaba entre ellas estaba minado y atravesarlo suponía morir despedazado o acribillado por los que lo guardeaban. Pero allí ya estamos entrando en lo fundamental de esta ciudad: su historia. La modernidad de sus construcciones testimonia que la guerra no dejó piedra sobre piedra. Pero, como nos dijo el guía, la Segunda Guerra Mundial no fue provocada por cinco locos que incomprensiblemente convencieron al país que había que hacer la guerra, que ellos pertenecían a una raza superior, y que los judíos, los gitanos, los testigos de Jehová, los homosexuales, debían desaparecer. Fue la convergencia de varios acontecimientos entre los que se encontraban el orgullo alemán hecho trizas (incluyendo su rey fugitivo) por la guerra perdida (la Primera Guerra Mundial), la gran deuda que debían pagar a Francia por haber iniciado el conflicto, además de la hiperinflación alucinante y por consiguiente la pobreza con carácter de hambruna, entre otros factores. La Segunda Guerra Mundial ha dejado su huella en cada esquina. Y los berlineses mantienen esas huellas visibles para no olvidarlas, para recordarlas siempre (perdonen la reiteración). Comenzando por el estadio aquel que Hitler mandó construir para 100,000 almas como un símbolo de arrolladora grandeza. Está allí y allí también están las fotos del pueblo vibrando con el saludo nazi. En ese estadio nuestra selección de fútbol, variopinta en su choledad, le ganó, en esos años, a la selección de “la raza superior”, y un atleta norteamericano negro barrió todos los records. Pero allí está, doy fe, monumental e intimidante. Y también está el lugar desde donde se embarcaban a los judíos, niños, mujeres, ancianos, para ya no retornar. Y está también el barrio que alguna vez fue judío y que ahora ya no lo es, pero en él se recuerda en cada poste como fue incrementándose la hostilidad hasta llegar a la muerte de sus antiguos habitantes; quiero decir que se exhiben algunas ordenanzas tales como: “ Se prohíbe a los judíos tener mascotas”, “Los judíos solo comprarán el pan a las 5 de la tarde”, “Los niños judíos no podrán jugar con los niños alemanes”, “Los niños judíos solo harán uso del trasporte público si su escuela está a más de 4 kilómetros” , “Los médicos judíos no podrán ejercer su profesión”, “Los empleados del correo no podrán ser judíos”… Y, cuando uno camina las calles de Berlín, en el lugar menos pensado, en la vereda, encuentra unas placas de metal con nombres de judíos muertos: fueron vecinos de ese lugar y aún ahora se prosigue la búsqueda de desaparecidos para recordarlos así. Y en Bebelplatz, en un lugar en donde el piso es de un cristal transparente que deja ver una habitación subterránea con estantes vacíos, está el sitio donde se quemaron los libros que discrepaban con el pensamiento nazi. Cercano a este espacio hay una escultura de color negro, negro luto, en donde una madre tiene un su regazo un hijo muerto o desfalleciente. Terrible. Cuando veía todo esto pensaba en la resistencia de muchos peruanos en reconocer a los muertos que dejo el conflicto armado que tuvimos. Pensaba en las veredas de las casas de los desaparecidos (la mayoría campesinos) sin sus nombres y acaso sin veredas y pensaba en la mujer aquella de la escultura negra con el hijo en brazos. Y, claro, venía hacia mí el verso aquel de mi paisano “Perdonen la tristeza”. Dígase de paso que la Universidad Humboltd, que está cerca, cuenta con 21 nóbeles. Y aun así, con este diario ejercicio de memoria, con esta universidad, Alemania ha elegido entre sus parlamentarios a un preocupante 12% de neonazis.

Pero Berlín también es un ejemplo de tráfico ordenado. Es más fácil hacer uso de transporte público que tomar un taxi. Nadie nos revisó si habíamos pagado o no el tique de transporte. Pero, supimos, que nadie hace uso de él sin antes haber pagado el referido tique. Es cuestión de cultura, de civismo: ningún postulante a alcalde de nuestros distritos y provincias habla de ello. Prefieren hablar del cemento cuando debieran reparar, también, en el tejido social, en la construcción de ciudadanía y, acaso, principalmente de ella. Susana Villarán pretendió acometer semejante tarea. Casi la vacan. En la capital alemana vi (con admiración y envidia) varias veces como el conductor de bus se bajaba para ayudar, mediante una rampa especial, a subir a un minusválido y hacer igual esfuerzo para bajarlo cuando llegaba a su destino.

Recalamos en un restaurante de comida italiana. El cocinero nos habló con respeto del Perú y su culinaria. Nos prendió una vela a mitad de la mesa, en verdad fueron varias velas, que la dueña del restaurante, una mujer dura y antipática, terminó apagándolas.

Finalmente visitamos un barrio que también fue judío, ahora lucía como uno de “cultura subte”, en él hallamos un museo en homenaje a Ana Frank. Me quedo con su mirada limpia, purificadora, tierna, alumbrando al “oscuro corazón del hombre” como hiciera decir Ciro Alegría al sabio alcalde de Rumi, don Rosendo Maqui. 





viernes, 21 de septiembre de 2018

Gálvez Cuéllar y "El puñal".


Por : Jorge Aliaga Cacho

El maestro Raúl Gálvez Cuéllar, eximio autor y crítico literario, ha hecho un comentario muy acertado, sobre las influencias que pudiera yo haber recibido en la producción del cuento: "El puñal". Efectivamente, estudié la Literatura del Río de la Plata y bebí de la obra gauchesca de Borges. Me impresionaron sus cuentos. "Ficciones", del genial porteño, es uno de mis libros favoritos. Esas lecturas posiblemente sean contribuyentes al cuento de mi autoría, "El puñal". Pero, a decir verdad, en el momento de escribirlo no pensaba ni en Borges ni es sus "Ficciones", seguramente ya habría sido invadido sin notarlo por: "El sur", cuento borgiano que admiro: 'Uno de ellos lo desafió a una pelea, sacando un cuchillo de grandes dimensiones, pero Dahlmann estaba desarmado. El anciano gaucho que se había quedado en la barra le pasó un cuchillo a Dahlmann. A pesar de que Dahlmann no tenía idea de cómo utilizarlo en una pelea de cuchillo, aceptó el reto. Se fueron a luchar a la llanura, y así es como termina la historia.
Cuando escribí "El puñal, apreciado maestro, pensaba, más que en el gran Borges, en Nueva York, en la salsa "Pedro Navaja" que, en la sociedad moderna, podría ser un equivalente de aquel acuchillador borgiano. Le quedo muy agradecido por sus finos comentarios y aliento que continuamente me brinda. Pronto publicaré el ensayo que usted le ha dedicado a mi producción literaria, el mismo será publicado por una destacada universidad peruana que reconoce sus dotes de gran intelectual y crítico literario. Sepa usted, maestro Gálvez Cuéllar, que su pensamiento y comentarios son un verdadero premio que regocija mi espíritu. 


Por Raúl Gálvez Cuéllar


Al puro estilo borgiano por el tema y por la trama, el autor acaricia el arma en su bolsillo, con morbosa expectativa de usarla, acariciándola y recorriéndola en toda su extensión. Recordemos cómo Jorge Luis Borges acaricia su arma en el bolsillo de su gabán; y que en su otro cuento del "Retorno" (no sé si es exacto el nombre ) describe al hombre que fuera raptado por los indios cuando era niño, y que al volver a su antigua y quemada cabaña, corre a coger el puñal escondido en las cenizas de la cocina, hacía cuarenta años. La pistola y el puñal son armas mortíferas que el escritor -en este caso Aliaga Cacho-, acaricia un filudo puñal con premeditación a un acto delictivo que llega a consumar en un escenario de circunstancia que nos confirma la destreza del narrador que hoy nos descubre más su polifacético quehacer en la variada esfera de la Literatura. Puede haber un acercamiento al precursor de la novela de terror Edgar Allan Poe; pero en cualquier caso Jorge Aliaga desarrolla su estilo personal e intransferible.


Grandes Maestros de la Literatura Peruana: Raúl Gálvez Cuellar y Jorge Aliaga Cacho

miércoles, 19 de septiembre de 2018

SOCIEDAD DE POETAS

Poetas huachanas fundadoras de la Sociedad de Poetas y Narradores de la Región Lima Manuelita Gonzales Vallarino, Zita Mitrani  Rojas de Barba y Celia Ariza Mendoza